Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur

446.1 Loi fédérale du 30 septembre 2011 sur l'encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Loi sur l'encouragement de l'enfance et de la jeunesse, LEEJ)

446.1 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsgesetz, KJFG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Calcul du montant de l’aide financière

1 Le montant de l’aide financière est calculé notamment en fonction des facteurs suivants:

a.
la structure et la taille de l’organisme;
b.
la nature et l’importance de l’activité ou du projet;
c.
la marge de codécision des enfants et des jeunes;
d.
la prise en compte des besoins des enfants ou des jeunes nécessitant particulièrement un encouragement;
e.
le degré d’égalité entre les sexes;
f.
la contribution apportée par l’organisme et le soutien fourni par des tiers;
g.
les mesures prises pour garantir la qualité.

2 Le Conseil fédéral fixe la pondération des critères de calcul pour les différents domaines encouragés et définit la méthode de calcul.

Art. 14 Bemessung der Finanzhilfen

1 Die Finanzhilfen bemessen sich namentlich nach:

a.
der Struktur und Grösse der Trägerschaft;
b.
der Art und Bedeutung einer Tätigkeit oder eines Vorhabens;
c.
dem Grad der Mitsprachemöglichkeit von Kindern und Jugendlichen;
d.
der Berücksichtigung der Bedürfnisse von Kindern und Jugendlichen mit besonderem Förderungsbedarf;
e.
dem Grad der Gleichstellung der Geschlechter;
f.
den Eigenleistungen und den Beiträgen Dritter;
g.
den Massnahmen zur Qualitätssicherung.

2 Der Bundesrat legt die Gewichtung der Bemessungskriterien für die einzelnen Förderungsbereiche sowie das Bemessungsverfahren fest.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.