Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.513 Ordonnance du 23 février 2022 sur la coopération et la mobilité internationales en matière de formation (OCMIF)

414.513 Verordnung vom 23. Februar 2022 über die internationale Zusammenarbeit und Mobilität in der Bildung (VIZMB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Coûts forfaitaires pris en compte

1 L’agence nationale prend en compte les coûts forfaitaires ci-après lors de la fixation des contributions:

a.
les forfaits pour les coûts d’organisation des activités de mobilité de particuliers liés:
1.
aux conventions avec des institutions partenaires à l’étranger,
2.
aux relations publiques,
3.
au conseil aux particuliers avant et pendant l’activité de mobilité;
b.
les forfaits en faveur de particuliers pour:
1.
les frais supplémentaires pendant le séjour à l’étranger ou en Suisse,
2.
les frais de voyage qui ne sont pas couverts par les frais supplémentaires visés au ch. 1,
3.
les coûts liés à des cours spécifiques avant ou pendant l’activité de mobilité ou les coûts liés à des besoins particuliers.

2 L’institution ou l’organisation reverse aux particuliers les forfaits visés à l’al. 1, let. b.

3 Les forfaits sont définis dans l’annexe de la présente ordonnance.

4 Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR) peut adapter l’annexe en fonction des critères suivants:

a.
l’évolution du coût de la vie sur les lieux de destination prévus pour les activités de mobilité;
b.
l’évolution des forfaits de programmes internationaux comparables en matière de formation.

Art. 6 Anrechenbare Kostenpauschalen

1 Die nationale Agentur rechnet bei der Festlegung der Beiträge folgende Kostenpauschalen an:

a.
Pauschalen für die Kosten der Organisation der Mobilitätsaktivitäten von Einzelpersonen in Zusammenhang mit:
1.
Vereinbarungen mit Partnerinstitutionen im Ausland,
2.
Öffentlichkeitsarbeit,
3.
Beratung von Personen vor und während der Mobilitätsaktivität;
b.
Pauschalen zugunsten von Einzelpersonen für:
1.
Mehrkosten während des Aufenthalts im Ausland oder in der Schweiz,
2.
Reisekosten, die von den Mehrkosten nach Ziffer 1 nicht abgedeckt sind,
3.
Kosten für spezifische Kurse vor oder während der Mobilitätsaktivität oder aufgrund besonderer Bedürfnisse.

2 Die Institution oder Organisation leitet die Pauschalen nach Absatz 1 Buchstabe b an die Einzelpersonen weiter.

3 Die Kostenpauschalen sind im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführt.

4 Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF) kann den Anhang anpassen aufgrund:

a.
der Entwicklung der Lebenshaltungskosten an Destinationen der vorgesehenen Mobilitätsaktivitäten;
b.
der Entwicklung der Pauschalen vergleichbarer internationaler Bildungsprogramme.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.