Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

414.155 Ordonnance de l’École polytechnique fédérale de Lausanne du 2 août 2021 sur les bourses d’études (Ordonnance de l’EPFL sur les bourses d’études)

Inverser les langues

414.155 Verordnung der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne vom 2. August 2021 über die Stipendien (Stipendienverordnung ETHL)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Bourses d’études
Art. 2 Stipendien
Art. 3 Principes
Art. 3 Grundsätze
Art. 4 Restitution
Art. 4 Rückerstattung
Art. 5 Subsidiarité
Art. 5 Subsidiarität
Art. 6 Requérants
Art. 6 Antragstellerinnen und Antragsteller
Art. 7 Aide transitoire
Art. 7 Überbrückungshilfe
Art. 8 Contenu et modalités du dépôt de la demande
Art. 8 Inhalt des Antrags und Modalitäten der Einreichung
Art. 9 Attribution des bourses sociales
Art. 9 Vergabe der Sozialstipendien
Art. 10 Critères d’attribution
Art. 10 Vergabekriterien
Art. 11 Montants
Art. 11 Beträge
Art. 12 Durée
Art. 12 Dauer
Art. 13 Obligation d’information
Art. 13 Informationspflicht
Art. 14 Candidats
Art. 14 Bewerberinnen und Bewerber
Art. 15 Contenu et modalités du dépôt du dossier de candidature
Art. 15 Inhalt des Bewerbungsdossiers und Modalitäten der Einreichung
Art. 16 Attribution des bourses d’excellence
Art. 16 Vergabe der Exzellenzstipendien
Art. 17 Critères d’attribution
Art. 17 Vergabekriterien
Art. 18 Montants et certificats
Art. 18 Beträge und Bescheinigungen
Art. 19 Durée, suspension et annulation
Art. 19 Dauer, Aussetzung oder Einstellung
Art. 20 Disposition transitoire
Art. 20 Übergangsbestimmung
Art. 21 Entrée en vigueur
Art. 21 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.