Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.103.1 Ordonnance du 24 juin 2009 sur la maturité professionnelle fédérale (OMPr)

Inverser les langues

412.103.1 Verordnung vom 24. Juni 2009 über die eidgenössische Berufsmaturität (Berufsmaturitätsverordnung, BMV)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Maturité professionnelle fédérale
Art. 2 Eidgenössische Berufsmaturität
Art. 3 Buts
Art. 3 Ziele
Art. 4 Mode d’acquisition de la formation
Art. 4 Erwerb
Art. 5 Volume d’heures de la formation
Art. 5 Bildungsumfang
Art. 6 Retenue illicite sur le salaire et prise en compte du temps de travail
Art. 6 Unzulässiger Lohnabzug und Arbeitszeitanrechnung
Art. 7 Structure
Art. 7 Gliederung
Art. 8 Domaine fondamental
Art. 8 Grundlagenbereich
Art. 9 Domaine spécifique
Art. 9 Schwerpunktbereich
Art. 10 Domaine complémentaire
Art. 10 Ergänzungsbereich
Art. 11 Travail interdisciplinaire
Art. 11 Interdisziplinäres Arbeiten
Art. 12 Plan d’études cadre
Art. 12 Rahmenlehrplan
Art. 13 Organisation des filières de formation
Art. 13 Organisation der Bildungsgänge
Art. 14 Conditions et procédure d’admission
Art. 14 Zulassungsvoraussetzungen und -verfahren
Art. 15 Prise en compte des acquis
Art. 15 Anrechnung bereits erbrachter Lernleistungen
Art. 16 Appréciation des prestations et établissement des notes
Art. 16 Leistungsbewertung und Notenberechnung
Art. 17 Promotion
Art. 17 Promotion
Art. 18 Enseignement menant à la maturité professionnelle multilingue
Art. 18 Mehrsprachiger Berufsmaturitätsunterricht
Art. 19 Notion
Art. 19 Begriff
Art. 20 Réglementation, préparation et organisation
Art. 20 Regelung, Vorbereitung und Durchführung
Art. 21 Examens finaux
Art. 21 Abschlussprüfungen
Art. 22 Moment des examens finaux
Art. 22 Zeitpunkt der Abschlussprüfungen
Art. 23 Diplômes de langue étrangère reconnus
Art. 23 Anerkannte Fremdsprachendiplome
Art. 24 Calcul des notes
Art. 24 Notenberechnung
Art. 25 Critères de réussite
Art. 25 Bestehen
Art. 26 Répétition
Art. 26 Wiederholung
Art. 27 Conséquences en cas d’échec à l’examen
Art. 27 Folgen des Nichtbestehens
Art. 28 Certificat fédéral de maturité professionnelle
Art. 28 Eidgenössisches Berufsmaturitätszeugnis
Art. 29 Principe, conditions et procédure
Art. 29 Grundsatz, Voraussetzungen und Verfahren
Art. 30 Annulation de la reconnaissance
Art. 30 Entzug der Anerkennung
Art. 31 Qualification du corps enseignant
Art. 31 Qualifikation der Lehrkräfte
Art. 32 Confédération
Art. 32 Bund
Art. 33 Commission fédérale de la maturité professionnelle
Art. 33 Eidgenössische Berufsmaturitätskommission
Art. 34 Cantons
Art. 34 Kantone
Art. 35 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 35 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 36 Dispositions transitoires
Art. 36 Übergangsbestimmungen
Art. 37 Entrée en vigueur
Art. 37 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.