Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.221 Règlement du 18 novembre 2015 sur l'usage et la protection de l'emblème et du nom de la Croix-Rouge (Règlement sur l'emblème de la Croix-Rouge)

232.221 Reglement vom 18. November 2015 betreffend die Verwendung und den Schutz des Zeichens und des Namens des Roten Kreuzes (Rotkreuzreglement)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Missions à l’étranger, envois de biens de secours

1 La CRS est autorisée à signaler, dans le cadre de missions humanitaires à l’étranger, les personnes et les biens au moyen de l’emblème et du nom de la Croix-Rouge. Elle y est également autorisée pour les envois de biens de secours depuis la Suisse destinés à l’étranger. D’éventuelles dispositions contraires du droit applicable dans le pays concerné sont réservées.

2 Si la sécurité du personnel et des biens de secours l’exige, la CRS peut utiliser à titre temporaire l’emblème du cristal rouge dans le cadre de missions humanitaires à l’étranger. La décision de recourir au cristal rouge en lieu et place de la croix rouge lors d’interventions à l’étranger et d’envoi de biens de secours est du ressort du directeur de la CRS. D’éventuelles dispositions contraires du droit applicable dans le pays concerné sont réservées.

Art. 4 Auslandeinsätze, Hilfsgütersendungen

1 Im Rahmen von humanitären Einsätzen im Ausland darf das SRK Personen und Güter mit dem Zeichen und Namen des Roten Kreuzes kennzeichnen. Dies gilt auch für Hilfsgütersendungen aus der Schweiz, die für das Ausland bestimmt sind. Vorbehalten bleiben abweichende Bestimmungen des anwendbaren ausländischen Rechts.

2 Erfordert es die Gewährleistung der Sicherheit von Personal und Hilfsgütern, so kann das SRK für humanitäre Auslandeinsätze vorübergehend das Zeichen des Roten Kristalls verwenden. Die Verwendung des Roten Kristalls anstelle des Zeichens des Roten Kreuzes für Auslandeinsätze und Hilfsgütersendungen ist durch den Direktor oder die Direktorin des SRK zu beschliessen. Vorbehalten bleiben abweichende Bestimmungen des anwendbaren ausländischen Rechts.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.