Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.112.2 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur le registre des appellations d'origine et des indications géographiques pour les produits non agricoles (Ordonnance sur les AOP et les IGP non agricoles)

232.112.2 Verordnung vom 2. September 2015 über das Register für Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben nicht landwirtschaftlicher Erzeugnisse (GUB/GGA-Verordnung für nicht landwirtschaftliche Erzeugnisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Inscription au registre

1 L’IPI tient le registre des appellations d’origine et des indications géographiques au sens de la présente ordonnance.

2 Le registre peut être tenu sous forme électronique.

3 L’IPI inscrit au registre les dénominations qu’il a admises lorsque les conditions suivantes sont remplies:

a.
aucune opposition n’a été déposée dans les délais;
b.
les oppositions ou recours éventuels ont été rejetés.

4 Le registre contient:

a.
la ou les dénominations;
b.
la catégorie d’enregistrement: appellation d’origine protégée ou indication géographique protégée;
c.
le nom et l’adresse du groupement ou de l’autorité compétente pour le pays d’origine et, le cas échéant, de son représentant;
d.
le cahier des charges;
e.
la date du dépôt de la demande d’enregistrement et son contenu, la date et le contenu des demandes de modification du cahier des charges ainsi que la date et le contenu des décisions, oppositions et recours relatifs à ces demandes;
f.
le nom et l’adresse des organismes ou autorités chargés des contrôles relatifs au respect du cahier des charges applicable aux produits avant leur mise sur le marché.

5 Les erreurs d’enregistrement sont rectifiées:

a.
à la demande du groupement;
b.
d’office, lorsque l’erreur est de simple forme ou imputable à l’IPI.

6 Les modifications relatives au nom et à l’adresse du groupement ne sont pas soumises à la procédure d’enregistrement.

7 Toute personne est autorisée à consulter le registre et à en obtenir des extraits.

Art. 11 Eintragung in das Register

1 Das IGE führt das Register der Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben gemäss dieser Verordnung.

2 Es kann das Register in elektronischer Form führen.

3 Es trägt die zugelassenen Bezeichnungen im Register ein, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:

a.
Es sind keine fristgerechten Einsprachen erfolgt.
b.
Allfällige Einsprachen und Beschwerden sind abgelehnt worden.

4 Das Register enthält:

a.
die Bezeichnung oder Bezeichnungen;
b.
die Kategorie der Eintragung: geschützte Ursprungsbezeichnung oder geschützte geografische Angabe;
c.
den Namen und die Adresse der Gruppierung oder der für das Ursprungsland zuständigen Behörde sowie gegebenenfalls ihrer Vertretung;
d.
das Pflichtenheft;
e.
das Datum der Einreichung des Eintragungsgesuchs und dessen Inhalt, das Datum und den Inhalt der Gesuche um Änderung des Pflichtenhefts sowie das Datum und den Inhalt der Entscheide, Beschwerden und Einsprachen zu diesen Gesuchen;
f.
den Namen und die Adresse der Stellen oder Behörden, die für die Überprüfung der Einhaltung des anwendbaren Pflichtenhefts zuständig sind, bevor die Erzeugnisse in Verkehr gebracht werden.

5 Fehlerhafte Eintragungen werden berichtigt:

a.
auf Antrag der Gruppierung;
b.
von Amtes wegen, wenn der Fehler rein formeller Art ist oder auf einem Versehen des IGE beruht.

6 Änderungen, die den Namen und die Adresse der Gruppierung betreffen, unterstehen nicht dem Eintragungsverfahren.

7 Jede Person kann das Register einsehen und Auszüge verlangen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.