Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

221.411 Handelsregisterverordnung vom 17. Oktober 2007 (HRegV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Contenu de l’inscription

1 L’inscription au registre du commerce d’une société en nom collectif mentionne:

a.
sa raison de commerce et son numéro d’identification des entreprises;
b.
son siège et son domicile;
c.
sa forme juridique;
d.
le moment où commence la société;
e.
son but;
f.
les associés;
g.
les personnes habilitées à représenter la société.

2 L’inscription au registre du commerce d’une société en commandite mentionne:

a.
sa raison de commerce et son numéro d’identification des entreprises;
b.
son siège et son domicile;
c.
sa forme juridique;
d.
le moment où commence la société;
e.
son but;
f.
les associés indéfiniment responsables;
g.
les associés commanditaires et le montant de leurs commandites respectives;
h.
lorsque la commandite revêt en tout ou en partie la forme d’un apport en nature, l’objet de cet apport et sa valeur;
i.
les personnes habilitées à représenter la société.

3 Lorsqu’une société en nom collectif ou en commandite n’exploite pas une entreprise en la forme commerciale, le moment où commence la société correspond à la date de l’inscription au registre journalier.

Art. 41 Inhalt des Eintrags

1 Bei Kollektivgesellschaften müssen ins Handelsregister eingetragen werden:

a.
die Firma und die Unternehmens-Identifikationsnummer;
b.
der Sitz und das Rechtsdomizil;
c.
die Rechtsform;
d.
der Zeitpunkt des Beginns der Gesellschaft;
e.
der Zweck;
f.
die Gesellschafterinnen und Gesellschafter;
g.
die zur Vertretung berechtigten Personen.

2 Bei Kommanditgesellschaften müssen ins Handelsregister eingetragen werden:

a.
die Firma und die Unternehmens-Identifikationsnummer;
b.
der Sitz und das Rechtsdomizil;
c.
die Rechtsform;
d.
der Zeitpunkt des Beginns der Gesellschaft;
e.
der Zweck;
f.
die unbeschränkt haftenden Gesellschafterinnen und Gesellschafter (Komplementärinnen und Komplementäre);
g.
die beschränkt haftenden Gesellschafterinnen und Gesellschafter (Kommanditärinnen und Kommanditäre) unter Hinweis auf den jeweiligen Betrag ihrer Kommanditsumme;
h.
falls die Kommanditsumme ganz oder teilweise in Form einer Sacheinlage geleistet wird: deren Gegenstand und Wert;
i.
die zur Vertretung berechtigten Personen.

3 Für Kollektivgesellschaften oder Kommanditgesellschaften, die kein nach kaufmännischer Art geführtes Gewerbe betreiben, entspricht der Zeitpunkt des Beginns der Gesellschaft dem Zeitpunkt der Eintragung ins Tagesregister.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.