Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

173.110.133 Directives du 6 novembre 2006 concernant la chronique judiciaire du Tribunal fédéral

Inverser les langues

173.110.133 Richtlinien vom 6. November 2006 betreffend die Gerichtsberichterstattung am Bundesgericht

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 But
Art. 1 Zweck
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Accréditation
Art. 3 Akkreditierung
Art. 4 Durée et révocation de l’accréditation
Art. 4 Dauer und Aufhebung der Akkreditierung
Art. 5 Chronique de l’activité judiciaire et citation des noms
Art. 5 Berichterstattung und Namensnennung
Art. 6 Embargo
Art. 6 Sperrfrist
Art. 7 Renseignements
Art. 7 Auskünfte
Art. 8 Accès aux locaux
Art. 8 Zutritt zu Räumlichkeiten
Art. 9 Locaux pour prises de vue et de son
Art. 9 Räumlichkeiten für Bild- und Tonaufnahmen
Art. 10 Ordre des places assises lors des audiences publiques
Art. 10 Sitzordnung bei öffentlichen Sitzungen
Art. 11 Prestations de service pour les journalistes accrédités
Art. 11 Dienstleistungen für akkreditierte Journalistinnen und Journalisten
Art. 12 Prestations de service pour les journalistes accrédités dont l’activité professionnelle s’exerce principalement au Tribunal fédéral
Art. 12 Dienstleistungen für hauptberuflich am Bundesgericht tätige akkreditierte Journalistinnen und Journalisten
Art. 13 Carte de légitimation
Art. 13 Ausweis
Art. 14 Sanctions
Art. 14 Sanktionen
Art. 15 Droit de recours
Art. 15 Beschwerderecht
Art. 16 Abrogation du droit en vigueur
Art. 16 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.