Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.222.1 Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA)

172.222.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2006 über die Pensionskasse des Bundes (PUBLICA-Gesetz)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Risques actuariels

1 Chaque caisse de prévoyance prend à sa charge ses propres risques actuariels.

2 PUBLICA constitue pour l’ensemble des caisses de prévoyance:

a.
une provision destinée à compenser les fluctuations actuarielles des risques liées aux décès et aux cas d’invalidité qui ne peuvent être couvertes par les primes de risque; les caisses de prévoyance ne comptant pas d’employés (art. 7, al. 3) sont exclues;
b.
une provision destinée aux prestations versées dans des cas de rigueur particuliers.

Art. 8 Versicherungstechnische Risiken

1 Jedes Vorsorgewerk trägt seine versicherungstechnischen Risiken selbst.

2 PUBLICA bildet für die Gesamtheit der Vorsorgewerke:

a.
eine Rückstellung zum Ausgleich der in den Vorsorgewerken auftretenden Schwankungen im Risikoverlauf bei Tod und Invalidität, soweit die Schwankungen nicht durch die Risikoprämien gedeckt werden können. Von diesem Risikoausgleich ausgenommen sind Vorsorgewerke ohne Arbeitnehmende (Art. 7 Abs. 3);
b.
eine Rückstellung für Leistungen in besonderen Härtefällen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.