Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.111.310.2 Ordonnance du DDPS du 9 décembre 2003 sur le personnel militaire (O pers mil)

172.220.111.310.2 Verordnung des VBS vom 9. Dezember 2003 über das militärische Personal (V Mil Pers)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Durée de garde et restitution

1 Le SPA fixe la durée de garde selon des critères de gestion. Au terme de la durée de garde, il décide si le véhicule peut continuer à être utilisé par la Confédération ou être vendu au prix du marché.

2 Pendant la durée de l’attribution d’un véhicule de service personnel, le détenteur a l’obligation d’utiliser le véhicule attribué pour des buts de service et d’en assurer la maintenance.

3 Lors du passage dans un degré d’attribution supérieur, le détenteur conserve son véhicule. Le véhicule peut être changé lors du passage au degré d’attribution 3. Le détenteur assume les coûts qui en résultent.

4 Lorsque l’attribution est modifiée ou devient caduque en raison d’une faute ou sur initiative du détenteur, celui-ci doit assumer les coûts engendrés.

5 Lorsqu’il y a désaccord lors d’un changement de véhicule après le passage dans le degré d’attribution 3 ainsi que lors des cas prévus à l’al. 4, le SPA émet une décision sur les coûts, notamment sur l’écart de l’amortissement linéaire par rapport à la valeur sur le marché. Le SPA peut demander un préavis à un expert de l’Association suisse des experts en automobiles.

Art. 34 Haltedauer und Rückgabe

1 Die FSPW legt die Haltedauer nach betriebswirtschaftlichen Kriterien fest. Sie entscheidet nach Ablauf der Haltedauer, ob das Fahrzeug bundesintern weiterverwendet oder zum marktüblichen Preis verkauft wird.

2 Für die Dauer der Zuteilung eines persönlichen Dienstfahrzeuges besteht die Pflicht, das zugeteilte Fahrzeug für dienstliche Zwecke zu verwenden und zu warten.

3 Bei einem Wechsel in eine höhere Zuteilungsstufe bleibt das Fahrzeug bei der Halterin oder beim Halter. Bei einem Wechsel in die Zuteilungsstufe drei kann das Fahrzeug gewechselt werden. Der Halter trägt die dadurch entstehenden Kosten.

4 Ändert oder entfällt die Zuteilung durch Verschulden oder aus eigenem Antrieb der Halterin oder des Halters, so muss dieser die entstandenen Kosten übernehmen.

5 Kommt es bei Fahrzeugwechseln nach Wechseln in die Zuteilungsstufe drei sowie in den Fällen nach Absatz 4 zu Uneinigkeiten, so erlässt die FSPW eine Verfügung über die Kosten, insbesondere über die Differenz der linearen Abschreibung zum Marktwert. Die FSPW kann ein Gutachten eines Sachverständigen der Vereinigung der Automobil-Experten der Schweiz einholen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.