Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.211.1 Ordonnance du 20 avril 2011 sur l'organisation du Département fédéral des affaires étrangères (Org DFAE)

Inverser les langues

172.211.1 Organisationsverordnung vom 20. April 2011 für das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (OV-EDA)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objectifs et fonctions
Art. 1 Ziele und Funktionen
Art. 2 Principes régissant les activités du Département
Art. 2 Grundsätze der Departementstätigkeit
Art. 3 Compétences particulières
Art. 3 Besondere Zuständigkeiten
Art. 4 Objectifs et fonctions des unités administratives
Art. 4 Ziele und Funktionen der Verwaltungseinheiten
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Direction du droit international public
Art. 8 Direktion für Völkerrecht
Art. 9 Direction du développement et de la coopération
Art. 9 Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit
Art. 9a
Art. 9a
Art. 10 Direction des ressources
Art. 10 Direktion für Ressourcen
Art. 11 Direction consulaire
Art. 11 Konsularische Direktion
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 15 Änderung bisherigen Rechts
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.