Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.071 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur l'accréditation des correspondants des médias auprès du Centre de presse du Palais fédéral et l'autorisation d'accès au Centre de presse (OAcCP)

172.071 Verordnung vom 30. November 2012 über die Akkreditierung von Medienschaffenden für das Medienzentrum Bundeshaus und über die Zutrittsberechtigung zum Medienzentrum (MAkkV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Durée de validité

1 L’autorisation d’accès est valable:

a.
un an pour les correspondants des médias (art. 7, al. 1, let. a);
b.
jusqu’à la fin de la législature en cours pour les collaborateurs techniques au bénéfice d’un rapport de travail à durée indéterminée (art. 7, al. 1, let. b);
c.
le jour de validité de l’accréditation pour les titulaires d’une accréditation journalière (art. 7, al. 2).

2 La durée de validité d’une autorisation d’accès prévue à l’al. 1, let. a ou b, est renouvelée si le titulaire confirme par écrit que les conditions d’octroi prévues à l’art. 7 sont toujours remplies.

Art. 10 Gültigkeit

1 Die Zutrittsberechtigung gilt:

a.
für Medienschaffende (Art. 7 Abs. 1 Bst. a): ein Jahr;
b.
für festangestellte technische Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter (Art. 7 Abs. 1 Bst. b): bis zum Ende der laufenden Legislaturperiode;
c.
für Inhaberinnen und Inhaber einer Tagesakkreditierung (Art. 7 Abs. 2): an dem Tag, für den die Akkreditierung gültig ist.

2 Die Gültigkeit einer Zutrittsberechtigung nach Absatz 1 Buchstabe a oder b wird erneuert, wenn die Inhaberin oder der Inhaber schriftlich bestätigt, dass die Voraussetzungen nach Artikel 7 weiterhin erfüllt sind.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.