Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

L’Etat se fixe pour but:

a.
de préserver l’être humain et son environnement naturel contre les atteintes nuisibles ou incommodantes;
b.
d’assurer le maintien du pouvoir de régénération des ressources naturelles;
c.
de faire en sorte que les charges soient supportées de manière appropriée par ceux qui les causent.

Art. 16

Der Staat setzt sich zum Ziel, dass:

a.
der Mensch und die natürliche Umwelt vor schädlichen oder lästigen Einwirkungen bewahrt werden;
b.
die Erneuerungsfähigkeit der natürlichen Lebensgrundlagen erhalten wird;
c.
die Lasten von denen angemessen getragen werden, die sie verursachen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.