Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

131.221 Verfassung des Kantons Solothurn, vom 8. Juni 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 107 Collaboration avec d’autres cantons ou corporations

1 Le canton soutient la coopération et la coordination en matière d’enseignement.

2 Il peut, avec d’autres cantons ou corporations, créer et gérer des établissements de formation.

Art. 107 Zusammenarbeit mit anderen Kantonen und Körperschaften

1 Der Kanton setzt sich für die Zusammenarbeit und Koordination im Schulwesen ein.

2 Er kann mit anderen Kantonen und Körperschaften Ausbildungsstätten errichten und führen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.