Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.975.282.1 Accord du 10 mars 1972 entre la Confédération suisse et la République du Zaïre relatif à la protection et à l'encouragement des investissements

0.975.282.1 Abkommen vom 10. März 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Zaire betreffend den Schutz und die Förderung von Investitionen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Aux termes de cet Accord le mot «investissements» désigne des apports en espèces ou en nature faits par les ressortissants ou sociétés d’une des Parties Contractantes sur le territoire de l’autre, conformément à la législation respective des Parties Contractantes, applicable aux investissements, en vue soit de constituer une capacité de production nouvelle de biens ou de services soit de rationaliser des méthodes de production ou d’en améliorer la qualité.

Le mot «ressortissants» désigne les personnes physiques qui, d’après la législation de chacun des Etats Contractants, ont la nationalité de cet Etat.

Le mot «sociétés» désigne les sociétés commerciales (sociétés anonymes, sociétés en nom collectif, société en commandite), les collectivités, établissements ou fondations dans lesquels les ressortissants du territoire de l’une des deux Parties Contractantes ont un intérêt prépondérant.

Art. 1

Im Sinne dieses Abkommens bedeutet der Ausdruck «Investitionen» Einlagen in Geld oder Naturalien durch Staatsangehörige oder Gesellschaften einer Vertragspartei auf dem Hoheitsgebiet der andern, entsprechend der Gesetzgebung der Vertragsparteien in bezug auf Investitionen, um entweder eine neue Produktionskapazität von Gütern oder Dienstleistungen zu schaffen oder die Produktionsverfahren wirtschaftlicher zu gestalten oder um die Qualität zu verbessern.

Der Ausdruck «Staatsangehörige» bezeichnet natürliche Personen, welche nach der Gesetzgebung jeder Vertragspartei die Staatsangehörigkeit dieses Staates besitzen.

Der Ausdruck «Gesellschaften» umfasst die Handelsgesellschaften (Aktiengesellschaften, Kollektivgesellschaften, Kommanditgesellschaften), die Vereinigungen, Niederlassungen oder Stiftungen, in welchen die Staatsangehörigen des Hoheitsgebietes der einen der beiden Vertragsparteien ein vorherrschendes Interesse besitzen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.