Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.975.259.4 Accord du 30 novembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria concernant la promotion et la protection réciproques des investissements

0.975.259.4 Abkommen vom 30. November 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Nigeria über die gegenseitige Förderung und den Schutz von Investitionen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria,

ci-après «les Parties contractantes»,

désireux d’intensifier la coopération économique dans l’intérêt mutuel des deux Etats,

déterminés à créer des conditions favorables à l’accroissement des investissements des investisseurs d’une Partie contractante sur le territoire de l’autre Partie contractante,

reconnaissant que la promotion et la protection réciproques de tels investissements stimulent l’initiative entrepreneuriale, contribuent au développement économique et à la prospérité des deux Etats,

reconnaissant le droit des Parties contractantes de fixer les conditions d’admission des investissements étrangers et le devoir de l’investisseur de respecter la souveraineté du pays d’accueil et d’observer ses lois;

sont convenus de ce qui suit:

Präambel

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Bundesrepublik Nigeria,

nachfolgend als die «Vertragsparteien» bezeichnet,

vom Wunsche geleitet, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten zum beiderseitigen Nutzen zu verstärken,

entschlossen, günstige Bedingungen für vermehrte Investitionen von Investoren der einen Vertragspartei auf dem Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei zu schaffen,

in der Erkenntnis, dass die gegenseitige Förderung und der Schutz solcher Investitionen die unternehmerische Initiative anregen und einen Beitrag zur Entwicklung der Wirtschaft und zur Mehrung des Wohlstandes in beiden Staaten leisten,

in Anerkennung des Rechts beider Vertragsparteien, die Voraussetzungen festzulegen, unter denen ausländische Investitionen zugelassen werden können, und der Pflicht des Investors, die Souveränität und das Recht des Gaststaates zu achten,

haben Folgendes vereinbart:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.