Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.974.232.3 Accord cadre du 23 juillet 1999 entre le Conseil fédéral et le Gouvernement de la République d'El Salvador

0.974.232.3 Rahmenabkommen vom 23. Juli 1999 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik El Salvador

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

Les dispositions d’accords bilatéraux ou multilatéraux signés par l’une ou l’autre des Parties contractantes avec des pays tiers ou des organisations internationales remplaceront celles prévues par le présent Accord si toutefois elles sont plus favorables que les dispositions du présent Accord.

Art. 8

Die Bestimmungen der von der einen oder anderen Vertragspartei mit Drittländern oder internationalen Organisation abgeschlossenen bilateralen oder multilateralen Abkommen ersetzen diejenigen dieses Abkommens, sofern sie vorteilhafter sind als die Bestimmungen dieses Abkommens.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.