Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.818.61 Arrangement international du 10 février 1937 concernant le transport des corps

0.818.61 Internationales Abkommen vom 10. Februar 1937 über Leichenbeförderung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

Pour le transport par voie maritime, outre les prescriptions générales des art. 1 à 4, les règles suivantes sont applicables:

a)
la bière en bois renfermant le cercueil métallique, conformément aux dispositions de l’art. 3, sera elle-même incluse, de façon à ne pouvoir s’y déplacer, dans une caisse ordinaire en bois;
b)
ladite caisse, avec son contenu, recevra un emplacement tel qu’il exclue tout contact avec des produits alimentaires ou de consommation et toute gêne pour les passagers et pour l’équipage.

Art. 8

Für die Beförderung auf dem Seeweg gelten ausser den allgemeinen Vorschriften der Art. 1–4 folgende Bestimmungen:

a)
Der Holzsarg, der gemäss den Bestimmungen im Art. 3 den Metallsarg enthält, ist in einer gewöhnlichen Holzkiste so unterzubringen, dass er sich nicht verschieben kann.
b)
Diese Kiste ist mit ihrem Inhalt so unterzubringen, dass jede Berührung mit Lebens‑ oder Genussmitteln und jede Belästigung der Fahrgäste und der Besatzung ausgeschlossen sind.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.