Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.810.11 Protocole du 22 juillet 1946 relatif à l'Office international d'hygiène publique

0.810.11 Protokoll vom 22. Juli 1946 über das Internationale Sanitätsamt

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

L’Arrangement de 19074 cessera d’exister et l’Office sera dissous lorsque toutes les Parties à l’Arrangement auront convenu d’y mettre fin. Il est entendu que tout Gouvernement, partie à l’Arrangement de 1907, aura, en devenant partie à ce Protocole, accepté de mettre fin à l’Arrangement de 1907.

4 RS 12 411

Art. 3

Das Übereinkommen von 1907 wird seine Gültigkeit verlieren und das Amt aufgelöst sein, wenn alle Parteien des Übereinkommens der Aufhebung zugestimmt haben. Es gilt als abgemacht, dass jede Regierung, die dem Übereinkommen von 19074 angeschlossen ist, mit dem Beitritt zu diesem Protokoll ihr Einverständnis zur Aufhebung des Übereinkommens von 19075 gibt.

4 BS 12 449

5 BS 12 449

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.