Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr

0.784.16 Convention internationale des télécommunications du 6 novembre 1982 (avec annexes, protocole final et protocole add.)

0.784.16 Internationaler Fernmeldevertrag vom 6. November 1982 (mit Anlagen, Schlussprotokoll und Zusatzprotokoll)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Invitation et admission aux Conférences de plénipotentiaires lorsqu’il y a un gouvernement invitant

 334

1. Le gouvernement invitant, en accord avec le Conseil d’administration, fixe la date définitive et le lieu exact de la conférence.

 335

2.
(1) Un an avant cette date, le gouvernement invitant envoie une invitation au gouvernement de chaque pays Membre de l’Union.

 336

(2)
Ces invitations peuvent être adressées soit directement, soit par l’entremise du secrétaire général, soit par l’intermédiaire d’un autre gouvernement.

 337

3. Le secrétaire général adresse une invitation aux Nations Unies conformément aux dispositions de l’article 39 et, sur leur demande, aux organisations régionales de télécommunication dont il est fait mention à l’article 32.

 338

4. Le gouvernement invitant, en accord avec le Conseil d’administration ou sur proposition de ce dernier, peut inviter les institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que l’Agence internationale de l’énergie atomique à envoyer des observateurs pour participer à la conférence à titre consultatif, sur la base de la réciprocité.

 339

5.
(1) Les réponses des Membres doivent parvenir au gouvernement invitant au plus tard un mois avant l’ouverture de la conférence; elles doivent, autant que possible, donner toutes indications sur la composition de la délégation.

 340

(2) Ces réponses peuvent être adressées au gouvernement invitant soit directement, soit par l’entremise du secrétaire général, soit par l’intermédiaire d’un autre gouvernement.

 341

6. Tous les organes permanents de l’Union sont représentés à la conférence à titre consultatif.

 342

7. Sont admis aux Conférences de plénipotentiaires:

 343

a)
les délégations, telles qu’elles sont définies à l’annexe 2;

 344

b)
les observateurs des Nations Unies;

 345

c)
les observateurs des organisations régionales de télécommunication, conformément au numéro 337;

 346

d)
les observateurs des institutions spécialisées et de l’Agence internationale de l’énergie atomique, conformément au numéro 338.

Art. 60 Einladung und Zulassung zu den Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten, wenn eine Regierung einlädt

  334

1.  Die einladende Regierung setzt im Einvernehmen mit dem Verwaltungsrat den endgültigen Zeitpunkt und den genauen Ort der Konferenz fest.

  335

2.
(1) Ein Jahr vor diesem Zeitpunkt sendet die einladende Regierung eine Einladung an die Regierung eines jeden Migliedslandes der Union.

  336

(2)
Diese Einladungen können unmittelbar oder durch Vermittlung des Generalsekretärs oder aber durch Vermittlung einer anderen Regierung versandt werden.

  337

3.  Der Generalsekretär richtet nach Artikel 39 eine Einladung an die Vereinten Nationen; ebenso lädt er die in Artikel 32 erwähnten regionalen Fernmeldeorganisationen ein, wenn diese es beantragen.

  338

4.  Die einladende Regierung kann im Einvernehmen mit dem Verwaltungsrat oder auf dessen Vorschlag die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen sowie die Internationale Atomenergie‑Organisation ersuchen, auf der Basis der Gegenseitigkeit Beobachter in beratender Eigenschaft zur Teilnahme an der Konferenz zu entsenden.

  339

5.
(1) Die Antworten der Mitglieder müssen der einladenden Regierung spätestens einen Monat vor Eröffnung der Konferenz zugehen; sie müssen möglichst alle Angaben über die Zusammensetzung der Delegation enthalten.

  340

(2)
Diese Antworten können unmittelbar oder durch Vermittlung des Generalsekretärs oder aber durch Vermittlung einer anderen Regierung an die einladende Regierung gesandt werden.

  341

6.  Alle ständigen Organe der Union sind in beratender Eigenschaft bei der Konferenz vertreten.

  342

7.  Zu den Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten sind zugelassen:

  343

a)
die Delegationen entsprechend der Begriffsbestimmung in der Anlage 2;

  344

b)
die Beobachter der Vereinten Nationen;

  345

c)
die Beobachter der regionalen Fernmeldeorganisationen nach Nummer 337;

  346

d)
die Beobachter der Sonderorganisationen und der Internationalen Atomenergie‑Organisation nach Nummer 338.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.