0.748.0 Convention du 7 décembre 1944 relative à l'aviation civile internationale
0.748.0 Übereinkommen vom 7. Dezember 1944 über die internationale Zivilluftfahrt
Art. 30 Équipement radio des aéronefs
- a)
- Les aéronefs de chaque État contractant ne peuvent, lorsqu’ils se trouvent à l’intérieur ou au‑dessus du territoire d’autres États contractants, avoir à bord des appareils émetteurs que si les autorités compétentes de l’État dans lequel l’aéronef est immatriculé ont délivré une licence d’installation et d’utilisation de ces appareils. Les appareils émetteurs sont utilisés à l’intérieur du territoire de l’État contractant survolé conformément aux règlements édictés par cet État.
- b)
- Les appareils émetteurs ne peuvent être utilisés que par les membres de l’équipage navigant munis à cet effet d’une licence spéciale, délivrée par les autorités compétentes de l’État dans lequel l’aéronef est immatriculé.
Art. 30 Luftfahrzeugfunkausrüstung
- a)
- Die Luftfahrzeuge jedes Vertragsstaates dürfen in oder über dem Hoheitsgebiet anderer Vertragsstaaten Funksendegeräte nur mitführen, wenn von den zuständigen Behörden des Staates, in dem das Luftfahrzeug eingetragen ist, eine Bewilligung zum Einbau und Betrieb dieser Geräte ausgestellt worden ist. Die Funksendegeräte sind im Hoheitsgebiet des überflogenen Staates gemäss den von diesem Staat festgelegten Vorschriften zu benutzen.
- b)
- Funksendegeräte dürfen nur von den Mitgliedern der Flugbesatzung benutzt werden, die für diesen Zweck einen besonderen Ausweis besitzen, der von den zuständigen Behörden des Staates, in dem das Luftfahrzeug eingetragen ist, ausgestellt ist.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.