Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 (mit Anlagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexVIII/lvlu1/Art. 3 Constitution du tribunal arbitral spécial

Aux fins de la procédure prévue dans la présente annexe, le tribunal arbitral spécial, à moins que les parties n’en conviennent autrement, est constitué de la façon suivante:

a)
sous réserve de la let. g), le tribunal arbitral spécial se compose de cinq membres;
b)
la partie qui ouvre la procédure nomme deux membres, qui sont choisis de préférence sur la ou les listes visées à l’art. 2 de la présente annexe se rapportant à l’objet du différend, et dont l’un peut être de ses ressortissants. Le nom des membres ainsi nommés figure dans la notification visée à l’art. 1 de la présente annexe;
c)
l’autre partie au différend nomme, dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la notification visée à l’art. 1 de la présente annexe, deux membres qui sont choisis de préférence sur la liste ou les listes se rapportant à l’objet du différend, et dont l’un peut être de ses ressortissants. Si la nomination n’intervient pas dans ce délai, la partie qui a ouvert la procédure peut, dans les deux semaines qui suivent l’expiration du délai, demander qu’il soit procédé à cette nomination conformément à la let. e);
d)
les parties nomment d’un commun accord le Président du Tribunal arbitral spécial, qui est choisi de préférence sur la liste appropriée et est ressortissant d’un État tiers, à moins que les parties n’en conviennent autrement. Si, dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la notification visée à l’art. 1 de la présente annexe, les parties n’ont pu s’entendre sur la nomination du président, il est procédé à cette nomination conformément à la let. e), à la demande de toute partie au différend. Cette demande est présentée dans les deux semaines qui suivent l’expiration du délai précité;
e)
à moins que les parties ne conviennent d’en charger une personne ou un État tiers choisi par elles, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies procède aux nominations nécessaires dans un délai de 30 jours à compter de la réception d’une demande faite en application des let. c) ou d). Il est procédé à ces nominations en choisissant sur la ou les listes d’experts visées à l’art. 2 de la présente annexe qui sont appropriées, en consultation avec les parties au différend et avec l’organisation internationale appropriée. Les membres ainsi nommés doivent être de nationalités différentes et n’être au service d’aucune des parties au différend; ils ne doivent pas résider habituellement sur le territoire de l’une des parties, ni être ressortissants d’aucune d’elles;
f)
il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale;
g)
les parties qui font cause commune nomment conjointement deux membres du tribunal d’un commun accord. Lorsqu’il y a en présence plusieurs parties qui font cause séparée, ou en cas de désaccord sur le point de savoir si elles font cause commune, chacune d’entre elles nomme un membre du tribunal;
h)
les let. a) à f) s’appliquent dans toute la mesure du possible aux différends opposant plus de deux parties.

annexVIII/lvlu1/Art. 3 Bildung des besonderen Schiedsgerichts

Sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren, wird für die Zwecke des in dieser Anlage vorgesehenen Verfahrens das besondere Schiedsgericht wie folgt gebildet:

a)
Vorbehaltlich des Buchstabens g besteht das besondere Schiedsgericht aus fünf Mitgliedern.
b)
Die das Verfahren einleitende Partei bestellt zwei Mitglieder, die vorzugsweise aus der oder den in Artikel 2 dieser Anlage genannten entsprechenden Listen, die sich auf den Streitgegenstand beziehen, ausgewählt werden und von denen eines ihr Staatsangehöriger sein kann. Die Bestellungen werden in der in Artikel 1 dieser Anlage genannten Notifikation angegeben.
c)
Die andere Streitpartei bestellt innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der in Artikel 1 dieser Anlage genannten Notifikation zwei Mitglieder, die vorzugsweise aus der oder den entsprechenden Listen, die sich auf den Streitgegenstand beziehen, ausgewählt werden und von denen eines ihr Staatsangehöriger sein kann. Werden die Bestellungen nicht innerhalb dieser Frist vorgenommen, so kann die das Verfahren einleitende Partei binnen zwei Wochen nach Ablauf der Frist beantragen, dass die Bestellungen in Übereinstimmung mit Buchstabe e vorgenommen werden.
d)
Die Streitparteien bestellen einvernehmlich den Präsidenten des besonderen Schiedsgerichts, der vorzugsweise aus der entsprechenden Liste ausgewählt wird und Angehöriger eines dritten Staates sein muss, sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren. Können sich die Parteien innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der in Artikel 1 dieser Anlage genannten Notifikation nicht über die Bestellung des Präsidenten einigen, so wird die Bestellung auf Antrag einer Streitpartei in Übereinstimmung mit Buchstabe e vorgenommen. Dieser Antrag ist innerhalb von zwei Wochen nach Ablauf der genannten Frist von 30 Tagen zu stellen.
e)
Sofern die Parteien nicht vereinbaren, dass die Bestellung von einer Person oder einem dritten Staat vorzunehmen ist, die von den Parteien ausgewählt werden, nimmt der Generalsekretär der Vereinten Nationen innerhalb von 30 Tagen nach Eingang eines Antrags gemäss den Buchstaben c und d die notwendigen Bestellungen vor. Die Bestellungen nach diesem Buchstaben werden aus der oder den in Artikel 2 dieser Anlage genannten entsprechenden Sachverständigenlisten in Konsultation mit den Streitparteien und der zuständigen internationalen Organisation vorgenommen. Die bestellten Mitglieder müssen unterschiedlicher Staatsangehörigkeit sein, dürfen nicht im Dienst einer Streitpartei stehen, nicht ihren gewöhnlichen Aufenthalt im Hoheitsgebiet einer Streitpartei haben und nicht Staatsangehörige einer der Streitparteien sein.
f)
Frei gewordene Sitze werden in der für die erste Bestellung vorgeschriebenen Weise besetzt.
g)
Parteien, die eine Streitgenossenschaft bilden, bestellen gemeinsam und einvernehmlich zwei Mitglieder des Gerichts. Bestehen mehrere Parteien mit unterschiedlichen Interessen oder besteht Unstimmigkeit darüber, ob sie eine Streitgenossenschaft bilden, so bestellt jede von ihnen ein Mitglied des Gerichts.
h)
Bei Streitigkeiten zwischen mehr als zwei Parteien finden die Buchstaben a bis f so weit wie möglich Anwendung.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.