Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.747.224.053.3 Convention du 22 juillet 1969 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant le financement des travaux d'aménagement du Rhin entre Strasbourg/Kehl et Lauterbourg/Neuburgweier

0.747.224.053.3 Abkommen vom 22. Juli 1969 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Frankreich über die Finanzierung des Ausbaues des Rheins zwischen Strassburg/Kehl und Lautenburg/Neuburgweier

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Les représentants compétents de l’Office fédéral de l’économie hydraulique2 et du Ministère français de l’Equipement et du Logement effectueront en commun chaque année au printemps un voyage d’inspection pour examiner l’état des travaux et les perspectives de réalisation. Leurs constatations seront consignées dans un procès-verbal.

2 Actuellement «Office fédéral de l’économie des eaux»

Art. 3

Die zuständigen Vertreter des Eidgenössischen Amtes für Wasserwirtschaft3 und des «Ministère français de l’Equipement et du Logement» prüfen alljährlich anlässlich einer im Frühjahr durchzuführenden Bereisung den Stand der Arbeiten und das Bauprogramm. Ihre Feststellungen werden in einem Protokoll festgehalten.

3 Heute: Bundesamt für Wasserwirtschaft.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.