Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.742.140.25 Convention du 19 février 1906 entre l'Administration des chemins de fers italiens de l'État et l'Administration des Chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la gare internationale de Domodossola et pour l'échange du matériel roulant

0.742.140.25 Übereinkommen vom 19. Februar 1906 zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb des internationalen Bahnhofes Domodossola und den Austausch des Rollmaterials

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Fourniture et entretien du mobilier, de l’outillage et des approvisionnements


Les FS pourvoiront pour le compte des deux administrations à la fourniture, à l’entretien et au renouvellement du mobilier, de l’outillage, des objets divers, ainsi qu’aux approvisionnements nécessaires au service commun (art. 8).

Par contre, chacune des deux administrations pourvoira elle-même à la fourniture, à l’entretien et au renouvellement du mobilier, de l’outillage et des approvisionnements qui concernent exclusivement son propre service, ainsi qu’à l’assurance contre l’incendie de ce mobilier, de cet outillage et des objets divers.

La même règle s’appliquera à la fourniture des imprimés, collections d’ordres de service et autres nécessaires aux bureaux de chacune des deux administrations.

Les gouvernements pourvoiront à la fourniture, à l’entretien et au renouvellement du mobilier, de l’outillage et des approvisionnements pour les locaux qui sont réservés à leurs services.

Art. 6 Lieferung und Unterhalt von Mobiliar, Utensilien und Material

Die FS besorgen für Rechnung beider Verwaltungen die Lieferung, den Unterhalt und die Erneuerung von Mobiliar, Utensilien und verschiedenen Gegenständen sowie die Beschaffung des erforderlichen Materials für den gemeinschaftlichen Dienst (Art. 8).

Dagegen hat jede Verwaltung für Anschaffung, Unterhalt und Erneuerung der für ihren ausschliesslichen Dienst benötigten Mobilien, Utensilien und Materialvorräte selbst aufzukommen und ebenso für die Versicherung derselben gegen Feuerschaden.

Dasselbe gilt für die Drucksachen, Instruktionssammlungen und ähnlichen für die Büros jeder der beiden Verwaltungen erforderlichen Bedürfnisse.

Lieferung, Unterhalt und Erneuerung von Mobiliar, Utensilien und Materialvorräten für die den Regierungen für deren Dienst zur Verfügung gestellten Lokale ist Sache dieser letztern.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.