Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.583.913.6 Accord du 20 juin 1928 entre la Suisse et l'Allemagne ayant pour but d'écarter les difficultés résultant de l'imposition et de la circulation des véhicules automobiles (avec prot.)

0.741.583.913.6 Vereinbarung vom 20. Juni 1928 zwischen der Schweiz und Deutschland zur Beseitigung von Schwierigkeiten steuerlicher und verkehrsrechtlicher Art auf dem Gebiete des Kraftfahrzeugverkehrs (mit Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.583.913.6

RS 13 600

Traduction1

Accord
entre la Suisse et l’Allemagne ayant pour but
d’écarter les difficultés résultant de l’imposition
et de la circulation des véhicules automobiles

Conclu le 20 juin 1928
Entré en vigueur le 15 juillet 1928

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.741.583.913.6

BS 13 596

Originaltext

Vereinbarung
zwischen der Schweiz und Deutschland
zur Beseitigung von Schwierigkeiten
steuerlicher und verkehrsrechtlicher Art auf dem Gebiete
des Kraftfahrzeugverkehrs

Abgeschlossen am 20. Juni 1928
In Kraft getreten am 15. Juli 1928

(Stand am 15. Juli 1928)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.