Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie

0.730.1 Accord du 18 novembre 1974 relatif à un programme international de l'énergie (avec annexe)

0.730.1 Übereinkommen vom 18. November 1974 über ein Internationales Energieprogramm (mit Anlage)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Les Pays Participants mettent en œuvre le Programme International de l’Énergie tel que défini dans le présent Accord, par le moyen de l’Agence Internationale de l’Énergie, appelée ci‑après l’«Agence», qui fait l’objet du Chap. IX.

2.  Par «Pays Participants», il faut entendre les États auxquels le présent Accord s’applique à titre provisoire et les États pour lesquels l’Accord est entré et demeure en vigueur.

3.  Par «groupe», il faut entendre les Pays Participants considérés en tant que groupe.

Art. 1

1.  Die Teilnehmerstaaten führen das in diesem Übereinkommen vorgesehene Internationale Energieprogramm durch die in Kapitel IX beschriebene und im folgenden als «Agentur» bezeichnete Internationale Energie‑Agentur aus.

2.  Der Ausdruck «Teilnehmerstaaten» bezeichnet Staaten, auf die dieses Übereinkommen vorläufig Anwendung findet, und Staaten, für die das Übereinkommen in Kraft getreten ist und in Kraft bleibt.

3.  Der Ausdruck «Gruppe» bezeichnet die Teilnehmerstaaten als Gruppe.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.