Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung

0.672.933.63 Accord du 14 février 2013 entre la Suisse et les États-Unis d'Amérique sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre du FATCA (avec annexes)

Inverser les langues

0.672.933.63 Abkommen vom 14. Februar 2013 zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA (mit Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Buts de l’accord
Art. 1 Zweck des Abkommens
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 3 Instructions aux établissements financiers suisses
Art. 3 Anweisung an schweizerische Finanzinstitute
Art. 4 Disposition d’habilitation
Art. 4 Ermächtigungsbestimmung
Art. 5 Echange de renseignements
Art. 5 Informationsaustausch
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Suspension des règles concernant les comptes américains sans déclaration de consentement
Art. 7 Suspendierung der Regeln betreffend US-Konten ohne Zustimmungserklärung
Art. 8 Traitement de certains paiements transitant par les Etats-Unis et du produit brut des ventes
Art. 8 Behandlung gewisser Durchlaufzahlungen und von Bruttoerträgen
Art. 9 Traitement des institutions suisses de prévoyance et identification d’autres établissements financiers suisses jugés conformes au FATCA, des bénéficiaires effectifs exemptés et des établissements financiers suisses faisant exception
Art. 9 Behandlung von schweizerischen Einrichtungen der Altersvorsorge und Identifikation anderer als FATCA-konform erachteter schweizerischer Finanzinstitute, befreiter Nutzungsberechtigter und ausgenommener schweizerischer Finanzinstitute
Art. 10 Dispositions spéciales concernant les entreprises associées et les succursales
Art. 10 Besondere Bestimmungen betreffend verbundene Unternehmen und Filialen
Art. 11 Vérification et application
Art. 11 Nachprüfung und Durchsetzung
Art. 12 Egalité de traitement dans l’application du FATCA par rapport aux juridictions partenaires
Art. 12 Gleichheit in der Anwendung von FATCA gegenüber Partner-Jurisdiktionen
Art. 13 Echange réciproque de renseignements
Art. 13 Gegenseitiger Informationsaustausch
Art. 14 Consultations et modifications
Art. 14 Konsultationen und Änderungen
Art. 15 Annexes
Art. 15 Anhänge
Art. 16 Durée de l’accord
Art. 16 Dauer des Abkommens
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.