Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.401.91 Échange de lettres du 17 juillet 1980 entre la Suisse et la Commission des CE concernant la base de calcul des taxes d'effet équivalant à des droits de douane applicables par la Grèce durant la période transitoire

0.632.401.91 Briefwechsel vom 17. Juli 1980 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend die durch Griechenland anzuwendenden Berechnungsgrundlagen für allfällige griechische Abgaben gleicher Wirkung wie Einfuhrzölle während der Übergangszeit

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Etat le 5 novembre 1999)0.632.401.91Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.91

Echange de lettres du 17 juillet 1980
entre la Suisse et la Commission des CE
concernant la base de calcul des taxes d’effet équivalant
à des droits de douane applicables par la Grèce
durant la période transitoire

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 octobre 19802
Entré en vigueur le 1er janvier 1981

1 RO 1981 312; FF 1980 III 1

2 Art. 1er al. 1 let. e de l’AF du 9 oct. 1980 (RO 1981 285)

preface

0.632.401.91Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.632.401.91

Briefwechsel vom 17. Juli 1980
zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend
die durch Griechenland anzuwendenden Berechnungsgrundlagen
für allfällige griechische Abgaben gleicher Wirkung
wie Einfuhrzölle während der Übergangszeit

Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Oktober 19802
In Kraft getreten am 1. Januar 1981

1 AS 1981 312; BBl 1980 III 1

2 Art. 1 Bst. e des BB vom 9. Okt. 1980 (AS 1981 285)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.