Droit international 0.1 Droit international public général 0.17 Légalisation. Responsabilité de l'État. Marchés publics
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.17 Beglaubigung. Staatshaftung. Öffentliches Beschaffungswesen

0.175.031.63 Traité du 23 mai 1979 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la réciprocité dans le domaine de la responsabilité de l'État

0.175.031.63 Vertrag vom 23. Mai 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Gegenseitigkeit in Amtshaftungssachen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

?1?

0.175.031.63

Traduction2

Traité
entre la Confédération suisse et la République d’Autriche sur la réciprocité dans le domaine de la responsabilité
de l’Etat

Conclu le 23 mai 1979
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 2 juin 19813
Instruments de ratification échangés le 13 août 1981
Entré en vigueur le 1er novembre 1981

(Etat le 1er novembre 1981)

1 RO 1981 1670; FF 1980 III 1161

2 Texte original allemand.

3 RO 1981 1669

Überschrift

Originaltext

0.175.031.63

Vertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Österreich
über die Gegenseitigkeit in Amtshaftungssachen

Abgeschlossen am 23. Mai 1979
Von der Bundesversammlung genehmigt am 2. Juni 19811
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 13. August 1981
In Kraft getreten am 1. November 1981

(Stand am 1. November 1981)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.