451 Federal Act of 1 July 1966 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA)

451 Lescha federala dal 1. da fanadur 1966 davart la protecziun da la natira e da la patria (LPNP)

Art. 6

1 The inclusion of a site of national importance in a federal inventory indicates that it particularly deserves to be preserved undiminished, or in any case to be managed with the greatest possible care, including the application of restoration or appropriate replacement measures.21

2 In fulfilling a federal task, departures from the principle that sites are to be preserved undiminished, as specified in the inventories, may only be considered if opposing interests, also of national importance, carry equal or greater weight.

21 Amended by No I 3 of the FA of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

Art. 6

1 Cun inscriver in object d’impurtanza naziunala en in inventari federal vegni mussà ch’el ha merità spezialmain da vegnir mantegnì senza restricziuns, en mintga cas però da vegnir schanegià uschè bain sco pussaivel applitgond mesiras da restituziun u mesiras da cumpensaziun adequatas.21

2 En cas ch’ina incumbensa federala vegn ademplida, dastga vegnir tratga en consideraziun ina deviaziun dal mantegniment senza restricziuns en il senn dals inventaris mo, sche tscherts interess equivalents u superiurs ch’èn er d’impurtanza naziunala s’opponan a quest mantegniment.

21 Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, en vigur dapi il 1. da schan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.