272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

272 Cudesch da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (Cudesch da procedura civila, CPC)

Art. 299 Appointing a representative for the child

1 If necessary, the court shall appoint a person experienced in welfare and legal matters to act as welfare agent for the child.

2 The court shall consider appointing a representative in particular if:

a.136
the parents submit different applications regarding:
1.
allocation of parental responsibility,
2.
allocation of residence,
3.
important questions concerning their personal relations with the child,
4.
sharing responsibilities for care,
5.
maintenance payments;
b.137
the child protection authority or one of the parents so requests;
c.
based on hearing with the parents or the child or based on other reasons, the court:138
1.139
has serious doubts about the parents' joint applications relating to the issues listed under letter a, or
2.
is considering ordering measures for the protection of the child.

3 If the child with the capacity to consent so requests, a representative must be appointed. The child may challenge the rejection of his or her request by filing an objection.

136 Amended by Annex No 2 of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

137 Amended by Annex 2 No 3 of the FA of 19 Dec. 2008, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2010 1739, 2011 725; BBl 2006 7221 7001).

138 Amended by Annex No 2 of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

139 Amended by Annex No 2 of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

Art. 298 Audiziun da l’uffant

1 L’uffant vegn tadlà persunalmain en moda adattada da la dretgira u d’ina terza persuna incumbensada, nun che sia vegliadetgna u auters motivs impurtants pledian cunter quai.

2 En il protocol da l’audiziun vegnan menziunads mo ils resultats ch’èn essenzials per la decisiun. Ils geniturs ed il procuratur vegnan infurmads davart quests resultats.

3 L’uffant ch’è abel da giuditgar po contestar cun recurs la refusa da l’audiziun.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.