172.010 Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (GAOA)

172.010 Lescha dals 21 da mars 1997 davart l'organisaziun da la regenza e da l'administraziun (LORA)

Art. 7b Provisional application of international treaties by the Federal Council

1 Where the Federal Assembly is responsible for approving the conclusion of or amendment to an international treaty, the Federal Council may determine or agree the provisional application of the treaty without the approval of the Federal Assembly when it is necessary to safeguard important Swiss interests and the matter is of particular urgency.14

1bis It shall refrain from applying the treaty provisionally if the competent committees of both Councils are against doing so.15

2 The provisional application of an international treaty ends if the Federal Council fails to present the Federal Assembly with a draft of a federal decree on the treaty in question within six months.

3 The Federal Council shall notify the parties to the treaty of the termination of the provisional application.

13 Inserted by No I 1 of the FA of 8 Oct. 2004 on the Provisional Application of International Treaties, in force since 1 April 2005 (AS 2005 1245; BBl 2004 761 1017).

14 Amended by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on the Authority to Conclude, Amend or Withdraw from International Treaties, in force since 2 Dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

15 Inserted by No I 1 of the FA of 26 Sept. 2014 on the Power to conclude International Treaties of Limited Scope and the Provisional Application of International Treaties, in force since 1 May 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).

Art. 7b Applicaziun provisorica da contracts internaziunals tras il Cussegl federal

1 Sche l’Assamblea federala è cumpetenta per approvar la conclusiun u la midada d’in contract internaziunal, po il Cussegl federal concluder u fixar l’applicaziun provisorica senza l’approvaziun tras l’Assamblea federala, sche la defensiun d’interess relevants da la Svizra ed in’urgenza speziala pretendan quai.14

1bis El desista da l’applicaziun provisorica, sche las cumissiuns cumpetentas da tuttas duas chombras èn cunter il contract.15

2 L’applicaziun provisorica finescha, sch’il Cussegl federal na suttametta betg a l’Assamblea federala – entaifer 6 mais suenter il cumenzament da l’applicaziun provisorica – il sboz dal conclus federal davart l’approvaziun dal contract respectiv.

3 Il Cussegl federal communitgescha als partenaris da contract la fin da l’applicaziun provisorica.

13 Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 8 d’oct. 2004 davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. d’avr. 2005 (AS 2005 1245; BBl 2004 761 1017).

14 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

15 Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.