172.010 Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (GAOA)

172.010 Lescha dals 21 da mars 1997 davart l'organisaziun da la regenza e da l'administraziun (LORA)

Art. 7a

1 The Federal Council may conclude, amend or withdraw from treaties under international law at its own behest in as far as it is authorised to do so by a federal act or by an international treaty approved by the Federal Assembly. Authorisation to conclude an international treaty includes authorisation to amend or withdraw from it.6

1bis It may withdraw from an international treaty at its own behest in as far as the Federal Constitution provides for withdrawal.7

2 It may conclude international treaties of limited scope at its own behest. It may likewise independently make amendments of limited scope to treaties or withdraw from international treaties of limited scope.8

International treaties or amendments of limited scope are those that:9

a.
do not create new obligations for Switzerland and do not constitute a waiver of existing rights;
b.
serve to implement treaties approved by the Federal Assembly and simply provide more detail on rights, obligations or organisational principles that are already set out in the main treaty;
c.
primarily concern the authorities and involve technical administrative issues.10

4 International treaties or amendments of limited scope do not include those that:11

a.
meet any of the requirements for an optional referendum on an international treaty under Article 141 paragraph 1 letter d of the Federal Constitution;
b.
contain provisions on matters the regulation of which falls solely under cantonal jurisdiction;
c.
cause non-recurring expenditure exceeding five million francs or recurring expenditure of more than two million francs per year.12

4 Inserted by Annex No II 3 of the Parliament Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Dec. 2003 (AS 2003 3543; BBl 2001 3467 5428).

5 Amended by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on the Authority to Conclude, Amend or Withdraw from International Treaties, in force since 2 Dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

6 Amended by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on the Authority to Conclude, Amend or Withdraw from International Treaties, in force since 2 Dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

7 Inserted by No I 1 of the FA of 21 June 2019 on the Authority to Conclude, Amend or Withdraw from International Treaties, in force since 2 Dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

8 Amended by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on the Authority to Conclude, Amend or Withdraw from International Treaties, in force since 2 Dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

9 Amended by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on the Authority to Conclude, Amend or Withdraw from International Treaties, in force since 2 Dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

10 Inserted by No I 1 of the FA of 26 Sept. 2014 on the Power to conclude International Treaties of Limited Scope and the Provisional Application of International Treaties, in force since 1 May 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).

11 Amended by No I 2 of the FA of 21 June 2019 on the Authority to Conclude, Amend or Withdraw from International Treaties, in force since 2 Dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

12 Inserted by No I 1 of the FA of 26 Sept. 2014 on the Power to conclude International Treaties of Limited Scope and the Provisional Application of International Treaties, in force since 1 May 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).

Art. 7a

1 Il Cussegl federal po concluder, midar u disdir en moda autonoma contracts internaziunals, uschenavant ch’el è autorisà da far quai sin basa d’ina lescha federala u d’in contract internaziunal approvà da l’Assamblea federala. L’autorisaziun da concluder in contract internaziunal cumpiglia er l’autorisaziun da midar e da disdir tal.6

1bis El disdescha contracts internaziunals en moda autonoma, sche la Constituziun federala prescriva la disditga.7

2 El po concluder en moda autonoma contracts internaziunals d’ina relevanza limitada. El po er midar u disdir en moda autonoma contracts, sche questas midadas u disditgas èn d’ina relevanza limitada.8

3 D’ina relevanza limitada èn en spezial contracts internaziunals u midadas da contracts internaziunals che:9

a.
na constitueschan naginas novas obligaziuns per la Svizra u n’han betg per consequenza ina renunzia a dretgs existents;
b.
servan ad exequir contracts ch’èn vegnids approvads da l’Assamblea federala e reglan mo pli detagliadamain ils dretgs, las obligaziuns u ils princips organisatorics ch’èn gia cuntegnids en il contract da basa;
c.
sa drizzan a las autoritads e reglan dumondas tecnicas administrativas.10

4 Betg d’ina relevanza limitada n’èn en spezial contracts internaziunals u midadas da contracts internaziunals che:11

a.
adempleschan ina da las premissas per applitgar il referendum facultativ da contracts internaziunals tenor l’artitgel 141 alinea 1 litera d da la Constituziun federala;
b.
cuntegnan disposiziuns davart chaussas, nua che la regulaziun appartegna unicamain al champ da cumpetenza dals chantuns;
c.
chaschunan expensas unicas da passa 5 milliuns francs u expensas periodicas da passa 2 milliuns francs per onn.12

4 Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da dec. 2003 (AS 2003 3543; BBl 2001 3467 5428).

5 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

6 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

7 Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

8 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

9 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

10 Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).

11 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).

12 Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.