(Art. 7 para. 2 let. b ForA)11
1 Compensation in kind may be dispensed with in particular in the case of crop rotation areas.12
2 Areas of particular ecological value are, in particular:
3 Areas of particular landscape value are, in particular:
11 Amended by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).
12 Amended by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).
15 [AS 1977 1962, 1983 1942, 1996 3264, 1998 788, 2010 1593 Annex No 2. AS 2017 2815 Art. 11]. See now: the O of 29 Mrch 2017 (SR 451.11).
16 [BS 1 3; AS 1988 352]. The specified provision now corresponds to Art. 78 para. 5 of the Federal Constitution of the Swiss Confederation of 18 April 1999 (SR 101).
(art. 7 cpv. 2 lett. b LFo)
1 Si può rinunciare al compenso in natura in particolare nel caso delle superfici per l’avvicendamento delle colture.13
2 Sono di pregio ecologico particolare segnatamente:
3 Sono di pregio paesistico particolare segnatamente:
12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 giu. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1983).
13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 giu. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1983).
15 [RU 1977 1962, 1983 1942, 1996 3264, 1998 788, 2010 1593 all. n. 2. RU 2017 2815 art. 11]. Vedi ora l’O del 29 mar. 2017 (RS 451.11).
16 [CS 1 3; RU 1988 352]. Questa disp. corrisponde ora all’art. 78 cpv. 5 della Cost. federale del 18 apr. 1999 (RS 101).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.