910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)

Art. 5 Organic holdings

In this Ordinance, organic holdings are:

a.
holdings as defined in Articles 6 of the Agriculture Terminology Ordinance of 7 December 199835 (AgricTermO) where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance;
b.
summer pasture holdings as defined in Article 9 AgricTermO, where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance;
c.
operators that are not holdings as defined in Article 6 AgricTermO and which produce land-dependent products from plant or livestock production, where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance.

2 Operators that are not holdings as defined in Article 6 AgricTermO and which produce non-land-dependent products where production is carried out in accordance with the requirements laid down in this Ordinance are deemed equivalent to organic holdings.

34 Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6083).

35 SR 910.91

Art. 5 Aziende biologiche

1 Ai fini della presente ordinanza per aziende biologiche si intendono:

a.
le aziende secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 7 dicembre 199835 sulla terminologia agricola (OTerm), nelle quali la produzione risponde alle esigenze della presente ordinanza;
b.
le aziende d’estivazione secondo l’articolo 9 OTerm, nelle quali la produzione risponde alle esigenze della presente ordinanza.
c.
imprese, che non sono aziende ai sensi dell’articolo 6 OTerm, che fabbricano in modo vincolato al suolo prodotti derivanti dalla coltivazione di vegetali o dalla detenzione di animali da reddito e nelle quali la produzione risponde alle esigenze della presente ordinanza.

2 Sono equiparate alle aziende biologiche le imprese che non sono aziende ai sensi dell’articolo 6 OTerm, che fabbricano prodotti in modo indipendente dal suolo e nelle quali la produzione risponde alle esigenze della presente ordinanza.

34 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6083).

35 RS 910.91

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.