910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)

Art. 4 Definitions

In this Ordinance:

a.30
products means agricultural crop and livestock products, and foodstuffs prepared essentially from such products;
b.
organic production means production carried out in accordance with Article 3 and Chapter 2;
c.31
preparation means the operations of preserving and/or processing agricultural products, including the slaughter and cutting of livestock products, and also packaging and/or alterations made to the labelling concerning the presentation of the organic production method of the fresh, preserved and/or processed products;
d.
marketing means holding for sale, selling or any other form of placing on the market, and delivery of a product;
e.32
secondary products of genetically modified organisms means substances which are produced from or by genetically modified organisms but which do not contain genetically modified organisms;
f.33
inspection dossier means all information and documentation relevant to the inspection and certification of an operator.

30 Amended by No I of the O of 23 Aug. 2000, in force since 1 Jan. 2001 (AS 2000 2491).

31 Amended by No I of the O of 23 Aug. 2000, in force since 1 Jan. 2001 (AS 2000 2491).

32 Inserted by No I of the O of 23 Aug. 2000, in force since 1 Jan. 2001 (AS 2000 2491).

33 Inserted by No I of the O of 29 Oct. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 3969).

Art. 4 Definizioni

Secondo la presente ordinanza si intende per:

a.30
prodotti; i prodotti agricoli vegetali e animali e le derrate alimentari che contengono essenzialmente siffatti prodotti;
b.
produzione biologica: la produzione secondo le prescrizioni dell’articolo 3 e del capitolo 2;
c.31
preparazione: le operazioni di conservazione e/o di trasformazione di prodotti agricoli comprese la macellazione, il trinciamento dei prodotti animali, nonché l’imballaggio e/o la modifica dell’etichettatura concernente il riferimento all’agricoltura biologica dei prodotti freschi, conservati e/o trasformati;
d.
commercializzazione: la detenzione in vista della vendita, la vendita o un altro modo di immissione in commercio e la fornitura di un prodotto;
e.32
prodotti derivati da organismi geneticamente modificati: i prodotti derivati da organismi geneticamente modificati o ottenuti mediante siffatti organismi, ma che tuttavia non ne contengono;
f.33
fascicolo di controllo: l’insieme delle informazioni e dei documenti pertinenti per il controllo e la certificazione di un’impresa.

30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ago. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2491).

31 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ago. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2491).

32 Introdotta dal n. I dell’O del 23 ago. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2491).

33 Introdotta dal n. I dell’O del 29 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3969).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.