910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

910.18 Ordinanza del 22 settembre 1997 sull'agricoltura biologica e la designazione dei prodotti e delle derrate alimentari ottenuti biologicamente (Ordinanza sull'agricoltura biologica)

Art. 10 Fertility and biological activity of the soil

1 The fertility and biological activity of the soil shall be maintained and, if possible, increased. To this end, the following measures in particular shall be taken:

a.
the soil shall be cultivated in such a way that it maintains sustainable productivity due to its physical, chemical and biological properties;
b.
biological diversity shall be encouraged;
c.
crop rotation, crop shares, use of grazing land and soil cultivation shall be planned in such a way that crop rotation problems, soil erosion, runoff and leaching of nutrients and plant protection products53 are avoided;
d.
in land cultivation, soil cover shall be sufficient to ensure that soil erosion, and losses of nutrients and plant protection products are kept to the minimum;
e.
the intensity of the production of fodder crops shall be varied and adapted to the location.

2 Organic plant production shall be practised in living soil in connection with the subsoil and bedrock.54

3 Cultivation methods in which plants that do not naturally grow in water have their roots in a nutrient solution only or in an inert medium to which a nutrient solution is added (hydroponic production) are prohibited.55

4 By way of derogation from paragraph 2, the following practices shall be allowed:

a.
growing plants for the production of ornamentals and herbs in pots to be sold together with the pots to consumers;
b.
growing seedlings or saplings in containers for further transplanting;
c.
producing germinated seeds, in particular shoots, sprouts and cress, that rely exclusively on the seed nutrient reserves, by moistening of seeds in clear water, provided that the seeds meet the requirements of this Ordinance;
d.
producing forced chicory, including by dipping in clear water, provided that the plant propagating material and the substrate meet the requirements of this Ordinance.56

53 Term in accordance with Annex 2 No 6 of the Plant Protection Products Act of 23 June 1999, in force since 1 Aug. 1999 (AS 1999 2045). This modification has been made throughout the text.

54 Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2009 (AS 2009 6317). Amended by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

55 Inserted by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

56 Inserted by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

Art. 10 Fertilità e attività biologica del suolo

1 La fertilità e l’attività biologica del suolo vanno mantenute e possibilmente aumentate. A questo scopo occorre prendere segnatamente i provvedimenti seguenti:

a.
coltivare il suolo in modo da mantenerne durevolmente la capacità di rendimento, tenendo conto delle sue proprietà fisiche, chimiche e biologiche;
b.
promuovere la biodiversità;
c.
pianificare la rotazione e le parti delle diverse colture, nonché lo sfruttamento delle praterie e del suolo in modo da evitare i problemi legati alla rotazione delle colture, l’erosione del suolo, il dilavamento e la lisciviazione di elementi nutritivi e di prodotti fitosanitari52;
d.
garantire, nella campicoltura, una copertura vegetale che permetta di ridurre al minimo l’erosione e la perdita di sostanze nutritive e di prodotti fitosanitari;
e.
differenziare l’intensità dello sfruttamento delle colture foraggiere e adattarla all’ubicazione.

2 La produzione vegetale biologica avviene su suolo vivo in associazione con il sottosuolo e il substrato roccioso.53

3 Qualsiasi metodo di coltivazione dei vegetali che non crescono naturalmente in acqua consistente nel porre le radici in una soluzione di soli elementi nutritivi o in un mezzo inerte a cui è aggiunta una soluzione di elementi nutritivi (coltura idroponica) non è autorizzato.54

4 In deroga al capoverso 2 è ammessa:

a.
la coltivazione in vaso di vegetali per la produzione di piante ornamentali ed erbe aromatiche vendute in vaso ai consumatori;
b.
la coltivazione in contenitori di plantule o piantine per successivo trapianto;
c.
la produzione di semi germinati, segnatamente germogli, semi germogliati e crescione che vivono esclusivamente di riserve di sostanze nutritive presenti nelle sementi, da semi inumiditi con acqua tal quale, a condizione che le sementi soddisfino le disposizioni della presente ordinanza;
d.
la produzione di cicoria belga inclusa l’immersione in acqua tal quale, a condizione che il materiale vegetale di moltiplicazione e il substrato soddisfino le disposizioni della presente ordinanza.55

52 Nuova espr. giusta l’all. 2 n. 6 dell’O del 23 giu. 1999, in vigore dal 1° ago. 1999 (RU 1999 2045). Di detta mod. è stato tenuto conto in tutto il presente testo.

53 Introdotto dal n. I dell’O del 18 nov. 2009 (RU 2009 6317). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 738).

54 Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 738).

55 Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 738).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.