818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)

Art. 7a Issuers of COVID-19 test certificates for targeted and repetitive tests

The cantons shall ensure that in the following cases requests for a COVID-19 test certificate are processed:

a.
in the case of pooled molecular-biological analyses for Sars-CoV-2:
1.
targeted and repetitive tests in schools, universities and educational institutions for the prevention and early detection of outbreaks,
2.
targeted and repetitive tests in hospitals, homes for the elderly and care homes, and in other socio-medical institutions that admit persons for treatment or care, for rehabilitation or for socio-professional rehabilitation or employment,
3.
targeted and repetitive tests in businesses;
b.
in the case of individual molecular-biological analyses for Sars-CoV-2 carried out to confirm the positive result of a test conducted in accordance with letter a.

19 Inserted by Annex No 3 of the O of 17 Dec. 2021, in force since 17 Jan. 2022 (AS 2021 881).

Art. 7a Emittenti di certificati di test COVID-19 in caso di test mirati e ripetuti

I Cantoni provvedono affinché siano elaborate richieste di emissione di un certificato di test COVID-19 nei casi seguenti:

a.
analisi di biologia molecolare aggregate per il rilevamento del SARS-CoV-2:
1.
in caso di test mirati e ripetuti nelle scuole, nelle università e negli istituti di formazione ai fini della prevenzione e dell’individuazione precoce dei focolai,
2.
in caso di test mirati e ripetuti in ospedali, case di riposo e di cura nonché in altri istituti medico-sociali che accolgono persone a fini di trattamento, assistenza, riabilitazione o esercizio di una riabilitazione o occupazione professionale e sociale,
3.
in caso di test mirati e ripetuti in aziende;
b.
analisi di biologia molecolare individuale per il rilevamento del SARS-CoV‑2 eseguita per confermare un risultato positivo di un test di cui alla lettera a.

21 Introdotto dall’all. n. 3 dell’O del 17 dic. 2021, in vigore dal 17 gen. 2022 (RU 2021 881).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.