818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

818.101.24 Ordinanza 3 del 19 giugno 2020 sui provvedimenti per combattere il coronavirus (COVID-19) (Ordinanza 3 COVID-19)

Art. 13 Duty to report

1 The cantons are obliged on request to report to the CMS on the current stocks of essential medical goods in their healthcare facilities.

2 Laboratories and manufacturers and distributors of in vitro diagnostics (COVID-19 tests) are obliged to report regularly to the FOPH on their current stocks of such tests when requested to do so.31

3 The CMS may request details of stocks from companies that store essential medical goods.

31 Amended by No I of the O of 21 Dec. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 838).

Art. 13 Obbligo di notifica

1 I Cantoni sono tenuti a notificare su richiesta al SSC le scorte attuali di materiale medico importante delle loro strutture sanitarie.

2 Su richiesta, i laboratori, nonché i fabbricanti e i distributori di dispositivi medico-diagnostici in vitro («test COVID-19») sono tenuti a notificare regolarmente all’UFSP le loro scorte attuali di questi test.31

3 Il SSC può richiedere alle aziende che stoccano materiale medico importante informazioni sulle loro scorte.

31 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 dic. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 838).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.