818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

818.101.24 Ordinanza 3 del 19 giugno 2020 sui provvedimenti per combattere il coronavirus (COVID-19) (Ordinanza 3 COVID-19)

Art. 10 Granting of visas

Foreign nationals who wish to enter Switzerland from a high-risk country or from a high-risk region and who do not fall within the scope of the AFMP24 or the EFTA Convention25 shall not be granted a Schengen visa for periods of stay of up to three months that do not require a permit and do not involve gainful employment. Exempted from the foregoing are applications from persons under Article 4 paragraph 2.

23 Amended by No I of the O of 18 March 2022, in force since 21 March 2022 (AS 2022 182).

24 SR 0.142.112.681

25 SR 0.632.31

Art. 10 Rilascio dei visti

Agli stranieri provenienti da un Paese o da una regione a rischio che intendono entrare in Svizzera e non rientrano nel campo d’applicazione dell’ALC24 o dell’accordo AELS25 è rifiutata la concessione di un visto Schengen per un soggiorno esente da permesso di tre mesi al massimo senza attività lucrativa. Sono fatte salve le domande delle persone di cui all’articolo 4 capoverso 2.

23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 mar. 2022, in vigore dal 21 mar. 2022 (RU 2022 182).

24 RS 0.142.112.681

25 RS 0.632.31

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.