817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

817.0 Legge federale del 20 giugno 2014 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso (Legge sulle derrate alimentari, LDerr)

Art. 42 Supervision and coordination

1 The Confederation shall supervise the enforcement of this Act by the cantons.

2 It shall coordinate enforcement measures and the provision of information and shall issue national inspection and emergency plans.

3 It may for the purpose of coordination:

a.
require the cantons to inform the Confederation of enforcement measures and of the results of inspections and tests;
b.
require the cantons to carry out specific measures with a view to harmonising enforcement;
c.
in extraordinary situations, instruct the cantons to carry out specific enforcement measures.

4 The competent federal authority may:

a.
coordinate and support inter-laboratory testing by the cantonal enforcement authorities;
b.
conduct its own inter-laboratory testing in cooperation with the cantonal enforcement authorities.

5 The Federal Council shall coordinate the enforcement of this Act with the enforcement of the following acts in particular:

a.
Animal Protection Act of 16 December 20057;
b.
Therapeutic Products Act of 15 December 20008;
c.
Gene Technology Act of 21 March 20039;
d.
Epidemics Act of 28 September 201210;
e.
Agriculture Act of 29 April 199811;
f.
Epizootic Diseases Act of 1 July 196612.

Art. 42 Vigilanza e coordinamento

1 La Confederazione vigila sull’esecuzione della presente legge da parte dei Cantoni.

2 Coordina le misure esecutive e l’attività informativa ed emana piani nazionali di controllo e di emergenza.

3 Ai fini del coordinamento, la Confederazione può:

a.
obbligare i Cantoni a informare la Confederazione sulle misure esecutive adottate e sui risultati di controlli e analisi;
b.
prescrivere ai Cantoni l’adozione di misure concrete volte a unificare l’esecuzione;
c.
in situazioni straordinarie, ordinare ai Cantoni di adottare misure concrete.

4 L’autorità federale competente può:

a.
coordinare e sostenere gli esperimenti collettivi delle autorità cantonali di esecuzione;
b.
effettuare propri esperimenti collettivi in collaborazione con le autorità cantonali di esecuzione.

5 Il Consiglio federale coordina l’esecuzione della presente legge segnatamente con l’esecuzione delle leggi seguenti:

a.
legge federale del 16 dicembre 20057 sulla protezione degli animali;
b.
legge del 15 dicembre 20008 sugli agenti terapeutici;
c.
legge del 21 marzo 20039 sull’ingegneria genetica;
d.
legge del 28 settembre 201210 sulle epidemie;
e.
legge del 29 aprile 199811 sull’agricoltura;
f.
legge del 1° luglio 196612 sulle epizoozie.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.