813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)

813.11 Ordinanza del 5 giugno 2015 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Ordinanza sui prodotti chimici, OPChim)

Art. 80

1 The assessment authorities may review any existing substances which:

a.133
may represent a particular risk to human life or health or to the environment, owing to the quantities manufactured or placed on the market or owing to their dangerous nature or the dangerous nature of their secondary products or wastes; or
b.
are included in an international existing substances programme.

2 If an existing substance is to be reviewed, the Notification Authority, at the request of an assessment authority, shall require all the manufacturers concerned to provide the following information:

a.
the name and address of the manufacturer, and the name and address of the foreign manufacturer if the manufacturer imports the substance;
b.
all documents used in assessing and establishing the hazardous properties of the substance;
c.
the known uses;
d.
information on the quantities placed on the market by the manufacturers;
e.
the registration dossier submitted to the European Chemicals Agency, provided it is available and can be obtained by the notifier with reasonable effort.

3 If requested by an assessment authority, the Notification Authority shall request one of the manufacturers to carry out investigations or studies. The costs incurred by the manufacturer shall be borne jointly by all the manufacturers concerned.

133 Amended by No I of the O of 31 Jan. 2018, in force since 1 March 2018 (AS 2018 801).

Art. 80

1 I servizi di valutazione possono verificare le vecchie sostanze che:

a.135
possono costituire un rischio particolare per la vita o la salute dell’essere umano o per l’ambiente a causa delle quantità fabbricate o immesse sul mercato, della loro pericolosità o di quella dei loro prodotti derivati o rifiuti; oppure
b.
sono oggetto di un programma internazionale di beni potenzialmente riciclabili.

2 Se una vecchia sostanza è oggetto di verifica, l’organo di notifica esige da tutti i fabbricanti interessati, su richiesta di un servizio di valutazione, le seguenti indicazioni:

a.
il nome e l’indirizzo del fabbricante e, se questo importa la sostanza, il nome e l’indirizzo del fabbricante straniero;
b.
tutti i documenti che sono serviti a individuare e stabilire le proprietà pericolose della sostanza;
c.
gli impieghi previsti noti;
d.
i dati relativi alle quantità immesse sul mercato dal fabbricante;
e.
ove disponibili e se possono essere acquisiti dal fabbricante con un onere sopportabile: il fascicolo di registrazione presentato all’Agenzia europea per le sostante chimiche.

3 Su richiesta di un servizio di valutazione, l’organo di notifica esige da uno dei fabbricanti chiarimenti o esami. Dei costi sopportati dal fabbricante rispondono solidalmente tutti i fabbricanti interessati.

135 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 801).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.