812.219 Ordinance of 26 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices (IvDO)

812.219 Ordinanza del 4 maggio 2022 sui dispositivi medico-diagnostici in vitro (ODIv)

Art. 5 References to European legislation

1 The equivalent terms specified in Annex 1 and as used in EU-IVDR10 and this Ordinance shall apply.

2 Where this Ordinance makes reference to provisions of EU-IVDR which, in turn, refer to other provisions of EU-IVDR or other EU legislative acts, those provisions shall also apply. The version in the footnote to Article 4 paragraph 1 letter e is authoritative for references to EU-IVDR, while the versions of the relevant EU acts set out in Annex 2 point 1 apply to references to other EU acts. This provision excludes onward references to the EU acts listed in Annex 2 number 2; here the Swiss provisions listed in the Annex shall apply.

10 See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.

Art. 5 Rimandi al diritto europeo

1 Le equivalenze terminologiche tra l’UE-IVDR10 e la presente ordinanza figurano nell’allegato 1.

2 Se nella presente ordinanza si rimanda a disposizioni dell’UE-IVDR che a loro volta rimandano ad altre disposizioni dell’UE-IVDR o di altri atti dell’Unione europea (UE), si applicano anche tali disposizioni. Per i rimandi all’UE-IVDR è determinante la versione menzionata nella nota a piè di pagina relativa all’articolo 4 capoverso 1 lettera e; per i rimandi ad altri atti dell’UE sono determinanti le versioni degli atti in questione nell’allegato 2 numero 1. Sono fatti salvi i rimandi agli atti dell’UE elencati all’allegato 2 numero 2; in luogo di tali normative si applicano le disposizioni svizzere ivi elencate.

10 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 4 cpv. 1 lett. e.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.