812.219 Ordinance of 26 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices (IvDO)

812.219 Ordinanza del 4 maggio 2022 sui dispositivi medico-diagnostici in vitro (ODIv)

Art. 45 Person responsible for regulatory compliance

1 Authorised representatives shall have permanently and continuously at their disposal at least one person who possesses the requisite expertise as regards the requirements for in vitro diagnostic medical devices under this Ordinance and who is responsible for regulatory compliance.

2 In other respects, Article 42 paragraphs 2–4 shall apply mutatis mutandis.

Art. 45 Persona responsabile del rispetto delle prescrizioni

1 Il mandatario deve poter disporre in maniera permanente e continuativa di almeno una persona responsabile del rispetto delle prescrizioni che possieda le competenze necessarie sui requisiti applicabili ai dispositivi medico-diagnostici in vitro secondo la presente ordinanza.

2 Per il resto si applica per analogia l’articolo 42 capoversi 2–4.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.