732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

Art. 70 Supervisory authorities

1 The supervisory authorities are:

a.
where nuclear safety and security are concerned, the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate35 (ENSI) in accordance with the Federal Act of 22 June 200736 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate;
b.
other agencies to be designated by the Federal Council.37

2 These shall not be bound on technical matters by directives, and must be formally separated from the licensing authorities.

35 The title of this administrative unit was amended in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937). This amendment was made throughout the text.

36 SR 732.2

37 Amended by Art. 25 No 2 of the FA of 22 June 2007 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2007 5635; BBl 2006 8831).

Art. 70 Autorità di vigilanza

1 Sono autorità di vigilanza:

a.
in materia di sicurezza nucleare interna ed esterna, l’Ispettorato federale della sicurezza nucleare conformemente alla legge federale del 22 giugno 200735 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare;
b.
altri organi designati dal Consiglio federale.36

2 Le autorità di vigilanza non sottostanno a istruzioni quanto agli aspetti tecnici e sono formalmente distinte dalle autorità concedenti le autorizzazioni.

35 RS 732.2

36 Nuovo testo giusta l’art. 25 n. 2 della LF del 22 giu. 2007 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2007 5635; FF 2006 8115).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.