454 Federal Act of 19 December 1980 on the Swiss National Park in the Canton of Graubünden (National Park Act)

454 Legge federale del 19 dicembre 1980 sul Parco nazionale svizzero nel Cantone dei Grigioni (Legge sul parco nazionale)

Art. 8 Criminal provisions

1 Any person who infringes the provisions of the Park Regulations that state that they carry a penalty in accordance with this Article shall be liable to a fine.

2 The cantons are responsible for the prosecution of offences.

3 The Park management bodies may order the forfeiture of articles that persons have acquired in infringement of the Park Regulations.

Art. 8 Disposizioni penali

1 Chiunque viola una prescrizione del regolamento del Parco, contenente la comminatoria penale del presente articolo, è punito con la multa.

2 Il procedimento penale spetta ai Cantoni.

3 Gli oggetti acquisiti violando il regolamento del Parco possono essere confiscati dagli organi del Parco.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.