443.1 Federal Act of 14 December 2001 on Film Production and Film Culture (Film Act, FiA)

443.1 Legge federale del 14 dicembre 2001 sulla produzione e la cultura cinematografiche (Legge sul cinema, LCin)

Art. 25 Federal Film Commission

1 The Federal Council shall establish a Federal Film Commission («the Film Commission»), which advises the authorities on all important issues relating to film culture, film policy and the implementation of this Act.

2 The Film Commission must in particular be consulted:

a.
on the provisions for the implementation of this Act, the promotion concepts and the distribution plans;
b.
on the assessment of the promotion concepts and promotion instruments;
c.
on the results of the assessment of the diversity of films on offer and linguistic diversity.

3 The Federal Council determines the composition of the Film Commission. It appoints its chairperson and its members.

4 The FDHA regulates the organisation and procedure. It may establish committees from the Film Commission and delegate specific tasks to them.

Art. 25 Commissione federale della cinematografia

1 Il Consiglio federale istituisce una Commissione federale della cinematografia (Commissione del cinema) che offre consulenza alle autorità in tutte le questioni importanti riguardanti la cultura e la politica cinematografiche nonché l’esecuzione della presente legge.

2 La Commissione del cinema dev’essere consultata segnatamente in merito:

a.
alle disposizioni d’esecuzione della presente legge, ai principi della promozione e ai piani di ripartizione;
b.
alla valutazione dei principi e degli strumenti di promozione;
c.
ai risultati delle valutazioni sulla pluralità dell’offerta e la pluralità linguistica.

3 Il Consiglio federale determina la composizione della Commissione del cinema. Ne nomina il presidente e i membri.

4 Il DFI disciplina l’organizzazione e la procedura. Può istituire comitati, composti da membri della Commissione del cinema, e affidare loro compiti particolari.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.