251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

251 Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (Legge sui cartelli, LCart)

Art. 38 Revocation and revision

1 The Competition Commission may revoke an authorisation or decide to investigate a concentration despite the expiry of the deadline set out in Article 32 paragraph 1 if:

a.
the undertakings concerned have provided inaccurate information;
b.
the authorisation was obtained fraudulently; or
c.
the undertakings concerned are in serious breach of a condition attached to the authorisation.

2 The Federal Council may revoke an exceptional authorisation on the same grounds.

Art. 38 Revoca dell’autorizzazione

1 La Commissione della concorrenza può revocare un’autorizzazione o decidere l’esame di una concentrazione nonostante la scadenza del termine di cui all’articolo 32 capoverso 1 se:

a.
le imprese partecipanti hanno fornito indicazioni inesatte;
b.
l’autorizzazione è stata ottenuta fraudolentemente; oppure
c.
le imprese partecipanti contravvengono gravemente ad un onere vincolato all’autorizzazione.

2 Il Consiglio federale può revocare per i medesimi motivi un’autorizzazione eccezionale.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.