251 Federal Act of 6 October 1995 on Cartels and other Restraints of Competition (Cartel Act, CartA)

251 Legge federale del 6 ottobre 1995 sui cartelli e altre limitazioni della concorrenza (Legge sui cartelli, LCart)

Art. 37 Restoration of effective competition

1 If a prohibited concentration has been implemented or if a concentration is prohibited after its implementation and exceptional authorisation for the concentration has not been requested or granted, the undertakings concerned are required to take the necessary steps to restore effective competition.

2 The Competition Commission may require the undertakings concerned to make binding proposals as to how effective competition may be restored. It shall set them a deadline within which to do so.

3 If the Competition Commission accepts the proposed measures, it may decide how and by when the undertakings concerned must implement them.

4 If the undertakings concerned do not make any proposals despite being required to do so by the Competition Commission, or if the proposals are not accepted by the Competition Commission, the Competition Commission may order the following measures by way of a ruling:

a.
the separation of any combined undertakings or assets;
b.
the cessation of the controlling influence;
c.
other measures to restore effective competition.

Art. 37 Ripristino della concorrenza efficace

1 Se viene effettuata una concentrazione di imprese vietata oppure viene vietata una concentrazione già effettuata e se ai fini della stessa non viene richiesta o rilasciata un’autorizzazione eccezionale, le imprese partecipanti hanno l’obbligo di prendere i provvedimenti necessari al ripristino della concorrenza efficace.

2 La Commissione può esigere dalle imprese partecipanti proposte vincolanti in merito al ripristino della concorrenza efficace. Essa impartisce un termine all’uopo.

3 Se accetta le proposte, la Commissione può ordinare in che modo ed entro quale termine le imprese partecipanti devono eseguire i provvedimenti.

4 Se nonostante diffida le imprese partecipanti non presentano proposte o se queste ultime non sono accettate, la Commissione può ordinare:

a.
la separazione delle imprese o degli attivi concentrati;
b.
la cessazione degli effetti di controllo;
c.
ulteriori provvedimenti idonei al ripristino della concorrenza efficace.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.