220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

Art. 929 I. Principles

1 Entries in the commercial register must be true and must neither be misleading nor contrary to any public interest.

2 Recording in the commercial register is based on an application. Documents must be provided in support of the information to be recorded.

3 Entries may be made based on a judgment or ruling of a court or an administrative authority or ex officio.

Art. 928c D. Numero AVS

1 Per identificare le persone fisiche le autorità del registro di commercio utilizzano sistematicamente il numero AVS

2 Comunicano il numero AVS soltanto ai servizi e alle istituzioni che ne necessitano per adempiere i loro compiti legali relativi al registro di commercio e sono autorizzati a utilizzarlo sistematicamente.

3 Alle persone fisiche iscritte nella banca dati centrale delle persone è inoltre attribuito un numero personale non significante.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.